Люди играют в кризис, кризис играет людьми - финансы, деньги, кредиты

A+ R A-

Для чего нужен апостиль

Практически вся документация, составленная в одной стране, не имеет юридической силы в другой. Если вы планируете заниматься бизнесом заграницей, покупать недвижимость или жениться/выходить замуж, то вам потребуется нотариальный перевод документов. Естественно, самим переводом занимаются профессиональные переводчики, нотариус лишь заверяет его. В таком документе обязательно указывать данные человека, который этот перевод сделал.
Сам перевод как таковой даже с подписью нотариуса не является юридическим документом. Для того, чтобы его приняли заграницей нужен апостиль - специальная печать с текстом. Надпись на апостиле включает наименование страны и данные должностного лица, который его поставил. Также в штампе должен быть указан город, наименование фирмы, серийный номер, дата, госструктура, проставившая его. Плюс подпись. Языки апостиля - английский или французский и язык страны, где был поставлен. Внешне печать квадратная, стороны чуть меньше десяти сантиметров.
Кто может проставить апостиль:

  • Министерство юстиции России;
  • Министерство обороны России;
  • Загс;
  • Генеральная прокуратура;
  • Юридические конторы.

Заверение документов апостилем считается упрощенным вариантом и не во всех странах такие документы принимаются. Поэтому перед отъездом заграницу, необходимо уточнять эту информацию в компетентных органах. Не возникает проблем с документами почти во всех европейских странах, некоторых странах латинской Америки и в Штатах.
Документы, которые можно заверять апостилем:

  • Копии паспортов;
  • Свидетельства о рождении, браке/разводе и смерти;
  • Документы учебных заведений (аттестаты об окончании школы, диплом вуза, колледжа и т.д.);
  • Разные справки и доверенности.

На заверение документов апостилем в среднем уходит одна рабочая неделя, при условии, что все документы соответствуют требованиям - без повреждений и исправлений. В редких случаях прославить штамп можно за сутки, но здесь очень ограниченный пакет документов.
В какую бы страну вы ни собирались, сначала проконсультируйтесь со специалистом. Есть страны и документы, которые проставления апостиля не требуют (военный билет, трудовая книжка, пенсионное). Учитывайте также, что любое государство скорее всего не примет официальные документы, написанные на негосударственном языке. Поэтому переводить их придётся так или иначе.